

If you’re a military history fan, you might recognize hayate from the names of two famous instruments of war-a warship and a fighter plane. The origins are typically historic and the usages are usually either artistic in nature or used to pry apart nuances. The reasons for this, and the uses of the idiosyncrasies, are manifold. In Japanese, very often, each individual kanji can be read several different ways.Īnd, in some cases, combinations of kanji, meaning the exact same thing, can be read different ways. 疾風 is read shi-ppu, though it can also carry the pronunciation of hayate. You’ll find 疾風 in the words for “strong Spring storm,” “with lightning speed,” and “Sturm und Drang” (Storm and Stress), an 18th century German literary and musical movement dealing with the subjectivity of emotions in response to the rise of the Enlightenment. The significance of this will get discussed a little farther down! Naruto invents this one himself and uses it to great effect, eventually improving on it by turning it into a shuriken-style attack. You’ll also find this character at the head of the word for Naruto’s powerful “Wind Style: Rasengan” move. For that episode, the kanji sits alone and means “ Wind” in English, and is pronounced kaze in Japanese. You’ll also find it used as the title of the 55th episode of Naruto: Shippuden. This character can be found in the words for “common cold,” “bath,” and “balloon.” Another strange one.

The second kanji, 風, just means “wind.” The component that drapes over the top and sides means “windy” all on its own and the component inside means … bug. This character can be found in the words for “illness” (including the names of several specific illnesses), “long time ago,” and “sudden and violent thunder.” Make of that what you will. Now, these combinations of radicals don’t always have a direct impact on the overall kanji’s meaning, but they are often illustrative of an internal logic (and at worst they provide nice anchors for your mind to latch onto if you want to memorize them). The outside one, covering the left and top, means “sickness” and inside is the component, aka radical, for “arrow.” A sick arrow. That first character means “rapidly.” It’s made up of two components. The word shippu is written with the Chinese characters ( kanji) 疾風.

It’s the last rated wind state before warning flags begin to be flown. On the Beaufort Scale it’s known as a “Fresh Breeze.”Ī fresh breeze is clocked at 19-24 mph (29-38 km/h) and causes small trees to begin to sway and makes small waves form on inland waters. We can directly translate that to its English equivalent. The definition puts a shippu at a Beaufort Scale rating of 5. The second part of the definition refers to something called the “Beaufort Scale.” The Beaufort Scale was invented in the early 19th century by an officer in the Royal Navy and describes wind speeds and their effects across thirteen steps, from 0 to 12.
